From Global to Local
Strategic Leadership for the New Era of Translation and Localization
With over a decade of experience leading Google’s localization into Galician, I help global organizations and local companies position their products with technical precision and cultural sensitivity. I bring expert insight into project management (PMP), process optimization and technology.
working languages
English, Spanish and Galician
years of experience
in the language industry
million words
overseen under the highest quality standards
years of leadership
coordinating software localization for Google
About me | Strategic leadership grounded in local identity
I bring together technical precision and cultural sensitivity to ensure that global technology speaks the language of its audiences.
Empowering teams, elevating language
I firmly believe that there is no better way to reach people’s hearts than through their own language.
After 20 years in the industry and a decade leading Google’s voice in Galician, I have consistently championed a methodology grounded in rigour and efficiency, fostering a culture of continuous improvement in which every professional is able to contribute their full potential.
Beyond conventional success metrics, my true passion lies in leading teams that combine technical precision with the human sensitivity that enables global brands to build genuine emotional connections with their audiences.
Value propositions | Localization, management and translation
I combine PMP methodology, technology and cultural sensitivity to manage complex projects and ensure your message connects effectively with its audience.
Leadership in localization
I lead complex teams and projects by combining PMP methodology and AI-driven digital transformation to convert operational processes into measurable excellence.
Translation and positioning
I specialize in translation into Galician and Spanish from English.
I help brands connect with their audience in their own language, creating an authentic message that strengthens their local presence.
Work experience
After 20 years in the sector and a decade shaping the voice of global technology leaders, I have built a career based on rigour, efficiency and a passion for linguistic excellence.
I have led Google’s localization into Galician for over a decade, managing linguistic quality and coordinating teams to ensure that global products are adapted with precision and cultural sensitivity to the local market.
I led the launch of the Galician team, creating the style guide, terminology and workflows that allowed language to blend naturally with music, strengthening the emotional connection with the audience.
I teach on the bachelor’s degree in Translation and Intercultural Communication, connecting academic theory with real market demands to train the next generation of professionals in the sector.
As an official translator appointed by the Ministry, I certify the fidelity and legal validity of documents between English and Spanish, guaranteeing the highest legal accuracy for administrative and official procedures.
Over the years, I have also helped a range of end clients, including Eroski, Repsol and Kutxabank, find their voice and build customer loyalty through a genuine connection with their audiences.
Shall we talk about your project?
If you’re looking to deliver your global message to the heart of your local audience with technical precision and sensitivity, I’m here to help.
Tell me about your idea and let’s start collaborating.