Propostas de valor

Xestión estratéxica de proxectos de localización

Os meus coñecementos da metodoloxía PMP e sobre transformación dixital permítenme xestionar proxectos de alta complexidade, integrando solucións tecnolóxicas de vangarda, para liderar equipos de alto rendemento que garantan unha mellora continua.

Converto a complexidade operativa en resultados medibles. O meu obxectivo é asegurar unha calidade impecable e unha coordinación fluída para que a voz de organizacións globais se perciba con autenticidade no mercado local.

Tradución e posicionamento local

A miña vocación é axudar ás empresas a conectar co seu público obxectivo dirixíndose a el no seu propio idioma (sexa galego ou castelán) dun xeito que soe natural e auténtico mediante unha tradución de inglés profesional e de calidade.

Cada vez son máis as empresas que se dan de conta de que investir nunha boa tradución é unha maneira de asegurarse beneficios grazas a unha maior captación e fidelización de clientes; porque non hai mellor maneira de chegarlles ao corazón ás persoas que a través do seu propio idioma.

Esta é a filosofía que apliquei en proxectos para institucións e empresas de sectores moi variados, como Eroski, Repsol, Kutxabank ou EnerGalicia, para lograr que a súa mensaxe resoe con forza no noso ámbito local.

Docencia, divulgación e comunidade

A miña traxectoria na localización compleméntase cun compromiso por compartir coñecementos no ámbito académico e profesional. Entendo o ensino como o fío condutor necesario para seguir elevando os estándares da nosa industria.

Docencia universitaria: Profesora no grao de tradución e comunicación do CESUGA, conectando a formación académica coas esixencias reais e actuais do mercado global.

Divulgación académica: Colaborei coa Universidade de Vigo impartindo obradoiros e conferencias sobre transcreación, o poder da localización e o potencial do mercado galego na era dixital.

Outras colaboracións: Da man da Asociación Galega de Profesionais da Tradución e Interpretación (AGPTI), participei como relatora en encontros e foros (como o Culturgal) compartindo desde experiencias técnicas sobre xestión con follas de cálculo ata os retos creativos de traducir ao galego unha obra icónica como a Guía do autostopista galáctico.

Falamos do teu proxecto?

Se buscas levar a túa mensaxe global ao corazón da túa audiencia local con precisión técnica e autenticidade, estou aquí para axudarte. Cóntame a túa idea e comecemos a colaborar.

Localization Manager | Ruth Layús
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.